Как самостоятельно перевести WordPress плагины и шаблоны на русский язык

К сожалению, не все плагины и темы, для платформы WordPress, сделанные под русскоязычных пользователей. Бывают моменты, когда без достаточных знаний оригинального языка, очень сложно разобраться в интерфейсе и настройках. Но, у нас есть для вас хорошая новость — абсолютно все плагины и темы можно перевести на любые языки, и сделать это не так уж и сложно.

Почему и когда нужно делать переводы на WordPress

Движок вордпресс уже доступен на многих языках, но все же большинство его компонентов нуждаются в частичном либо полном переводе на любой другой язык.

Чтобы установить сам движок на нужном вам языке — изучите статью «ссылка»

А также будет полезно вам узнать, что можно создавать многоязычный веб-сайт с помощью специальных плагинов.

Большинство дополнений для WordPress уже переведены на русский язык, но, к сожалению, даже некоторые популярные плагины / шаблоны имеют только родной язык создания.

Но, всегда нужно помнить — нет задач которые нельзя решить, и вы, как пользователь можете сделать перевод не только для себя, ещё можете помочь разработчикам перевести их деяние на другие языки, и даже сделать доброе дело тысячам другим пользователям.

Сразу хотим заметить, что сам перевод вы можете делать как самостоятельно (если у вас есть достаточно знаний для этого либо времени на такую работу), так и заказать его у людей, которым интересно будет этим заняться, и что очень важно, хорошо будут знать оригинальный язык и уметь грамотно делать переводы.

Итак, представляем вашему вниманию сразу три способа, чтобы было из чего выбрать 😉

Способ 1. Помочь разработчикам сделать перевод WordPress на вашем языке

Данный метод является самым простым и нами настоятельно рекомендуется, поскольку он не только помогает вам использовать дополнения на вашем языке, но и помогает другим пользователям автоматически использовать плагин на этом языке.

На WordPress.org в настоящее время размещен веб-инструмент перевода, который позволяет любому пользователю вносить переводы для плагинов и тем WordPress, размещенных на официальном сайте.

Когда вы заходите на страницу, пример плагина, вы увидите уведомление с просьбой о помощи в переводе на ваш язык.

Окно для перевода плагина WP Contact Slider

Если у вас нет этого уведомления, вы можете выполнить поиск на веб-сайте Translating WordPress.

Вначале вам будет предложено выбрать ваш язык, а затем вы сможете начать вносить свой вклад.

Перевод плагина на сайте

На экране перевода вы увидите простой пользовательский интерфейс с исходным текстом и текстовой областью, чтобы ввести свой перевод определенных слов.

Перевод плагина на сайте

Вот такой простой метод и, что самое главное, так вы позаботитесь не только о себе, но и сделаете доброе дело многим пользователям.

Способ 2. Перевод WordPress только для вашего собственного сайта

Этот метод позволяет переводить дополнения только для вашего собственного использования. Вы будете делать перевод внутри области администрирования, и этот перевод сразу же вступит в силу на вашем сайте.

Первое, что вам нужно сделать, это установить и активировать плагин Loco Translate.

Если вы не знаете, как это сделать, смотрите наше пошаговое руководство по установке плагина на WordPress.

После активации вам нужно посетить страницу «Переводчик Loco — Plugins» (на примере перевода плагина) и вы увидите список всех плагинов, установленных на вашем веб-сайте. Дальше вам нужно нажать на плагин, который вы хотите перевести.

Выбор плагина перевода на своем сайте

На следующем экране вы увидите список доступных языков, а также статус выполнения перевода для каждого из них.

Выбор языка для перевода плагина на своем сайте

Если язык, который вам нужен есть в этом списке, тогда просто щелкните по нему, в противном случае вы можете нажать кнопку «Новый язык» вверху.

Перевод плагина очень прост. Вы увидите исходный текст, и под ним поле перевода. Дальше просто введите свой перевод для исходной строки и затем выберите следующую строку для перевода.

Окна перевода плагина на своем сайте

И не забывайте нажимать кнопку сохранения, чтобы сохранять свой прогресс.

Способ 3. Сделать перевод WordPress на своем компьютере

Вы также можете переводить дополнения WordPress на своем компьютере, используя приложения для перевода текста. Это очень удобно, и, кстати говоря, так вы сможете по желанию отправить свой перевод авторам, чтобы они смогли включить его в свой продукт.

Делаем все так же на примере плагина. Сначала вам нужно скачать его, на свой компьютер. Затем распаковать zip-архив и открыть папку языков. Внутри этой папки вы найдете файл с расширением .pot. Это файл шаблона перевода, который вам потребуется для перевода плагина.

Файл для перевода плагина на своем компьютере

Если плагин не имеет такого файлы или языковой папки, то, скорее всего, он не готов к переводу. В этом случае вы можете связаться с автором и спросить, есть ли у них какие-либо планы по созданию мультиязычности их продукта.

Если у вас есть .pot-файл — значит, вы уже готовы перевести плагин на любые другие языки.

Чтобы это сделать, вам необходимо загрузить и установить бесплатное приложение Poedit на свой компьютер (доступно как на Mac, так и на Windows).

После того как приложение установлено, откройте его и вы увидите выбор вариантов работы. Если вы используете про версию приложения, вы сможете сразу выбрать перевод плагина или темы WordPress. В противном случае вам нужно выбрать опцию «Создать новый перевод».

Выбор создания нового перевода в программе Poedit

Дальше вам нужно будет выбрать описанный выше .pot-файл. И Poedit попросит вас выбрать нужный язык перевода из выпадающего списка.

Выбор языка перевода в программе Poedit

Теперь Poedit покажет свой интерфейс для перевода и вы увидите список доступных строк. Все, что вам нужно сделать, это нажать на строку, чтобы выбрать ее и написать свой перевод.

Панель перевода в программе Poedit

Закончив перевод, вам нужно его обязательно сохранить и экспортировать. Переходим в «Файл — Сохранить» и указываем название файла с приставкой ru_RU.

Дальше Poedit сохранит ваш перевод в файлах .po и .mo. После этого вам нужно будет переместить эти файлы в языковую папку «languages».

Напоследок, хотим заметить, что это лучший способ для заказного перевода, так как вам нужно просто отправить один файл работнику и он, сделав свою работу, отправит вам уже готовый файл перевода для добавления его в свой архив.

Вот и все, мы надеемся, что наша инструкция поможет вам с переводом понравившихся вам шаблонов и плагинов на платформе WordPress.

Просмотров: 8 0